- Мне будет очень тяжко.
- Я помогу тебе! – Гленда сама поразилась своему порыву и пробормотала: - Я помогу.
В горне, остывая, потрескивали угли. В часто используемой кузнице огонь нечасто гаснет совсем. Помолчав, Гленда добавила:
- Это ты написал ту поэму для Трева, да?
- Да, мисс Гленда. Надеюсь, Джульетте понравилось.
Гленда подумала, что тут надо быть поаккуратнее.
- Полагаю, тебе следует знать, что она не совсем поняла значение некоторых слов. Мне пришлось вроде как переводить для неё.
Она подозревала, что это оказалось не слишком сложно. Все любовные поэмы более-менее одинаковы, если говорить о сути, оставив в стороне завитушки и красивости.
- Тебе она понравилась? – спросил Орехх.
- Чудесная поэма, - признала Гленда.
- Я написал её для тебя, - сказал Орехх. Он смотрел на Гленду со смешанным выражением страха и надежды.
Остывающие угли на секунду вспыхнули ярче. У каждой кузницы есть душа, в конце-то концов. Разные варианты ответа словно сами просились на язык Гленды. "Что бы ты ни ответила сейчас, это будет очень важно в дальнейшем, - подумала она. – Очень, крайне, чрезвычайно важно. И не смей гадать, что сказала бы на твоём месте эта чёртова Мэри Горничная из тех дешёвых романов. Потому что Мэри – всего лишь фантазия женщины, чьё имя звучит подозрительно похоже на анаграмму самого обычного человеческого имени. Мэри выдумка, но ты – реальна"
- Нам пора садиться в карету, - сказал Орехх, забирая свой ящик.
Гленда отчаялась придумать что-либо путное и разрыдалась. Надо сказать, это не были деликатные слёзы упомянутой Мэри Горничной, нет. Это были настоящие, крупные, бурные слёзы женщины, которая плачет весьма нечасто. Слегка липкие слёзы, честно говоря. Возможно даже, с примесью соплей. Но они были настоящими. Никакая Мэри Горничная не смогла бы так плакать.
Ну и разумеется, именно в этот момент из ночной темноты появился Трев Вроде.
- Они говорят, мы скоро отправляемся… Эй, у вас тут всё нормально?
Орехх посмотрел на Гленду. Рыдания не такая штука, которую легко скрыть, однако Гленда умудрилась улыбнуться сквозь слёзы.
- Полагаю, более чем, - сказал Орехх.
Путешествуя на крыше двухэтажной повозки, даже относительно тёплой осенней ночью, пассажиры испытывают такой холод, что недолго и заледенеть. К счастью, тут нашлись кожаные одеяла и всякое тряпьё различного возраста, толщины и запаха. Секрет выживания: завернуться в максимальное количество тряпок, соорудив вокруг себя нечто вроде толстого кокона. Лучше при этом иметь кого-то рядом: два человека согреваются быстрее, чем один. Теоретически, всё это должно вести к шурам-мурам, однако неудобство сидений и неровность дороги заставляют пассажиров думать о гораздо более насущных вещах, например, мечтать о мягких подушках. Вдобавок, начал накрапывать дождь.
Джульетта извернулась, чтобы посмотреть, что происходит сзади, но не разглядела ничего, кроме кучи мокрого тряпья – ответа транспортной компании на возможные превратности погоды.
- Между ними что-то есть, как тебе кажется? – спросила она.
Спелёнутый, как и все, Трев умудрился лишь промычать что-то в ответ. Но потом всё-таки продолжил членораздельно:
- Думаю, он ею восхищается. У него язык заплетается, когда она рядом, вот и всё, что я знаю.
"Наверное, это и есть отношения", - размышляла Гленда. Совсем не похоже на то, что еженедельно продавала читательницам Ирадна Гребень-Крупнозад. Между Глендой и Ореххом происходило нечто настоящее… настоящее и очень, очень странное.
- А ты знаешь, что после войны за орками буквально охотились? – спросил Орехх. – Уничтожали всех, включая детей.
"Обычно в романтической обстановке о таком не говорят, - подумала Гленда. – Однако это ничего не портит", - мысленно добавила она. И ответила:
- Наверное, людей заставляли. И у них тоже были дети. Окей?
"Следует ли рассказать ему о том, что я видела в магическом зеркале? – думала Гленда. – Станет от этого лучше? Или хуже?"
- Скверные были времена, - сказал Орехх.
- Верно, но подумай вот о чём: большинство тех, кто рассуждает сейчас об орках, понятия не имеют, о чём говорят. И единственный орк, которого у них есть шанс увидеть наяву – это ты. Ты, который делает такие красивые свечи. Ты, тренирующий футбольную команду. Это дорогого ст0ит. Ты можешь показать им, что орки способны не только головы людям отрывать. Есть чем гордиться.
- Ну, честно говоря, когда я думаю о силе, необходимой для того, чтобы эффективно отвернуть человеку голову против его воли, это слегка впечатляет. Но это сейчас, пока я сижу рядом с тобой. А потом мне хочется убежать в пустоши и холмы. Наверное, именно так мы и выжили. Или ты держишься от людей подальше, или погибаешь, иного не дано.
- Да, верно подмечено, - согласилась Гленда. – Но мне кажется, сейчас говорить о таком не надо.
Она заметила как в свете фонарей повозки промелькнула удивлённая сова.
А потом сказала, глядя прямо перед собой:
- Что касается той поэмы…
- Как ты догадалась, мисс Гленда? – спросил Орехх.
- Ты слишком часто упоминал о щедрости. – Она откашлялась. – Кстати, в данных обстоятельствах просто "Гленды" будет достаточно, полагаю.
- Ты очень добра ко мне, - сказал он. – Ты ко всем относишься по-доброму.
Гленда припомнила мистера Ухореза и возразила:
- Нет, не ко всем. Я постоянно ору на людей!
- Да, но это для их же пользы.
- Что нам теперь делать? – спросила Гленда.
- Понятия не имею. Однако позволишь ли упомянуть весьма любопытный факт насчёт кораблей?