Невидимые академики / Unseen Academicals - Страница 80


К оглавлению

80

- А когда они вернулись, - продолжал Чудакулли прежним слегка угрожающе- дружелюбным тоном, - он заставил их играть здесь в Зале с повязками на глазах.

Орехх нервно кашлянул.

- Необходимо научиться следить за действиями других игроков, - объяснил он. – Иначе им не стать командой.

- А потом он отвёл их поглядеть на охотничьих псов лорда Ржава.

Орехх кашлянул снова, ещё более нервно.

- Во время охоты каждая собака точно знает, где находятся все остальные. Я хотел, чтобы джентльмены осознали единство игрока и команды. Сила игрока движет команду, а сила команды – игрока.

- Вы слыхали? – восхитился Чудакулли. – Обалдеть! Он весь день их гонял! Заставлял балансировать с мячом на голове и рисовал схемы на грифельной доске. Казалось, он планирует сражение.

- Игра и есть сражение, - тихо сказал Орехх. – Но не с другой командой, а с собой.

- Очень по-убервальдски, - заметил Чудакулли. – Однако, игроки казались полными энтузиазма и с нетерпением ожидали сегодняшнего вечера. Кажется, мистер Орехх планирует какой-то фокус с освещением.

- Просто небольшая шутка, чтобы привлечь внимание.

- Что-нибудь взорвётся? – спросил Чудакулли.

- Нет, сэр.

- Обещаете? Лично я порой люблю Sturm и Drang, но лорда Ветинари такие штуки нервируют.

- Бури и натиска не будет, сэр. Просто напустим немного туману, образно говоря.

Гленде показалось, что Архиканцлер смотрит на Орехха в глубокой задумчивости.

- Сколько языков вы знаете… вы, Орехх?

- Три мёртвых и двенадцать живых, сэр, - ответил Орехх.

- Чудесно, чудесно, - пробормотал Чудакулли, словно подшивая эту информацию к делу и стараясь не думать: "Сколько из них были живыми, прежде чем ты их прикончил?" – Прекрасно. Благодарю, мистер Орехх, и вас тоже, леди. Капитаны скоро появятся.

Гленда воспользовалась этим моментом, чтобы отойти подальше от мисс Герпес. С некоторым неудовольствием она обнаружила, что Трев и Джульетта несколько ранее проделали тот же манёвр относительно неё самой.

- Не волнуйтесь за Джульетту, - сказал подошедший Орехх.

- Кто сказал, что я волнуюсь? – возмутилась Гленда.

- Вы сами. Ваше выражение лица, ваша поза, ваши жесты, ваши… реакции, ваш тон голоса. Всё.

- Не твоё дело следить за мной… особенно за позами!

- Я просто о вашем внешнем виде, мисс Гленда.

- Ты что, мысли мои читаешь?

- Можно и так сказать. Извините.

- А мысли Джульетты? О чём она думает?

- Не могу сказать точно, но ей нравится мистер Трев. Она думает, он забавный.

- Значит, ты и Трева прочёл? Готова поспорить, неприличная книжонка!

- Гм, вовсе нет, мисс. Он встревожен и смущён. Я бы сказал, он пытается понять, каким скоро станет.

- Неужели? Лично я всегда считала его плутом.

- Он думает о своём будущем.

На другом конце Зала распахнулись большие двери, как раз в тот момент, когда последние слуги разбежались по своим местам.

На Гленду это не произвело особого впечатления, она была погружена в собственные думы, размышляя, можно ли чёрного кобеля отмыть добела. "В последнее время он вёл себя тише воды, ниже травы, надо признать, - думала она. – И он написал ей эту чудесную поэму… Поэма, это вам не шутки. Кто бы мог подумать? Совсем на него не похоже…"

С невероятной скоростью Орехх вдруг куда-то исчез, двери распахнулись, и вошли капитаны в сопровождении своих присных, и все они нервничали, а некоторые были одеты в совсем неподходящие костюмы, а другие уже шагали весьма неуверенно, потому что представление волшебников об аперитиве было весьма щедрым, и тарелкам скоро предстояло наполниться, и повара ругались, а дверцы печей звякали, производя… производя… А что там в меню, кстати?

Жизнь невидимой части Невидимого университета сплошь состояла из союзов, вражды, обязательств и одолжений, перемешанных и тесно переплетённых между собой.

Гленда разбиралась во всём этом очень хорошо. Ночная Кухня всегда была щедра к другим труженикам невидимого фронта, и теперь весь Главный Зал был крупно должен Гленде, хотя бы за то, что она держала рот на замке. Она подошла к Роберту Блестящему, одному из старших официантов, который осторожно кивнул ей, как кивают человеку, который знает о тебе такое, что не хотела бы услышать твоя мамочка.

- Меню есть? – спросила она.

Требуемое немедленно появилось из-под салфетки. Она с ужасом прочла текст.

- Им такое не понравится!

- О боже, Гленда, - хихикнул он. – Уж не хочешь ли ты сказать, что блюда слишком хороши для них?

- Вы предлагаете им "авеки". Почти в каждом блюде! А ведь все блюда с "авеками" обладают вкусом чего-то другого. То есть, они что, по-вашему, похожи на людей, которые понимают толк в иностранной кухне? Господи, вы даже пиво тут подаёте! Пиво и avec!

- У нас прекрасный выбор вин. Но они предпочли пиво, - холодно ответил Роберт.

Гленда уставилась на капитанов. Похоже, те развлекались вовсю. Еда и выпивка нахаляву, ну и плевать, что у еды странный вкус, главное, её много. Зато у пива вкус вполне знакомый, а пива тоже вволю.

Гленде всё это не нравилось. Боги знают, футбол в последнее время стал совсем уж невыносимым, но… она и сама не понимала, что её так нервирует, однако…

- 'звините, мисс?

Она посмотрела вниз. Юный футболист решил довериться единственной здесь женщине в униформе официантки, которая не волокла в руках по два блюда сразу.

- Чем я могу вам помочь?

Он понизил голос:

- У чатни вкус рыбы, мисс.

Она посмотрела на весёлые лица других гостей.

- Это называется "икра", сэр. Очень укрепляет, так сказать, стержень в карандаше.

80